Jack Hunter and the Star of Heaven
Info: IMDB | ČSFD | FDB
Související: Jack Hunter: Prokletí hrobky Achnatona, Jack Hunter: Ztracený poklad Ugaritů
1.DABING: DVD, Filmbox, TV Barrandov
V českém znění: Libor Bouček - Ivan Sergei (Jack Hunter), Zbyšek Pantůček - Thure Riefenstein (Albert Littmann), René Slováčková - Susan Ward (Liz), Jolana Smyčková - Joanne Kelly (Nadia Ramadanová), Libor Terš - Mario Naim Bassil (Tariq), Vladimír Kudla, Jaroslav Kaňkovský, Radovan Vaculík, Nikola Votočková, Roman Hájek, Radka Malá a další
Překlad a úprava dialogů: Cyril Navrátil
Výroba: Andrea Sotáková
Zvuk: Martin Porubský
Produkce: Milan Soták
Režie: Veronika Stropnická
Pro SPI International vyrobila Saga TV - 2009
2.DABING: Universal Channel
V českém znění: Filip Jančík - Ivan Sergei (Jack Hunter) a další
Překlad: Iva Hronová
Zvuk: Jaroslav Novák
Produkce: Ondřej Černý
Dialogy a režie: Václav Knop
Pro Universal Channel vyrobila Společnost SDI Media - 2011
3.DABING: Prima
V českém znění: Viktor Dvořák - Ivan Sergei (Jack Hunter), Kateřina Lojdová - Joanne Kelly (Nadia Ramadanová), Antonie Talacková - Susan Ward (Liz), Petr Burian - Mario Naim Bassil (Tariq), Marek Holý - Thure Riefenstein (Albert Littmann), Vilém Udatný - Mehmet Polat (Doridanov), Kateřina Peřinová - Lilie Lossen (Nun), Ivo Hrbáč - Fatih Haciosmanoglu (inspektor Fatih), Jiří Krejčí - Mert Yavuzcan (Fuad), Filip Jančík - Teoman Kumbaracibasi (Petrovsky), Zdeněk Maryška - Erden Alkan (otec George), Ladislav Cigánek - Michael Halphie (Antaki), Radek Valenta - Mehmet Can Kılıç (Desátník), Zuzana Mixová - Esin Eden (Vdova), Tomáš Karger, Zbyšek Horák, Michal Holán, Pavel Dytrt, Kristýna Skružná, Petr Lněnička
Překlad: Pavlína Lencsés
Dialogy: Alena Navrátilová
Zvuk: Michal Závěrka
Vedoucí výroby: Denisa Křížová
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Svatopluk Cechel
Vyrobila FTV Prima - 2021
Jack Hunter: Nebeská hvězda
Nové i ty starší
Moderátor: ReDabér
Přejít na
- Český dabing
- ↳ Současná situace v dabingu
- Dabingforum
- ↳ Pravidla
- ↳ Ankety
- ↳ Novinky
- ↳ Náměty a připomínky k fóru
- Dabing - Novinky
- ↳ Dabované novinky - Kino
- ↳ Dabované novinky - DVD, Blu-ray
- ↳ Dabované novinky - TV
- ↳ Dabované novinky - Online videotéky
- Dabing - Filmy, seriály, dokumenty a ostatní
- ↳ Seriály
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Filmy
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Minisérie
- ↳ Dokumenty
- ↳ Reality Show
- ↳ Jiné oblasti
- ↳ Hry
- ↳ Na dabing čekající
- ↳ Amatérský dabing
- ↳ Rychlodabing
- ↳ Reklamy, spoty, trailery ...
- Dabing - diskuze
- ↳ Obecně
- ↳ Nejoblíbenější dabingy
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného filmu 2001 - 2008
- ↳ Proběhlé ankety
- ↳ Nejoblíbenější dabing animovaného filmu 2001 - 2008
- ↳ Nejoblíbenější dabing hraného seriálu 2001 - 2008
- ↳ Divácká cena Dabingfora
- ↳ Staré dabingy
- ↳ Otázky a odpovědi
- ↳ Nabídka a poptávka dabingů
- Herci, dabéři, studia a ostatní profese
- ↳ Databáze herců a jejich dabérů
- ↳ A-D Databáze
- ↳ A
- ↳ B
- ↳ C
- ↳ D
- ↳ E-H Databáze
- ↳ E
- ↳ F
- ↳ G
- ↳ H
- ↳ CH-K Databáze
- ↳ CH
- ↳ I
- ↳ J
- ↳ K
- ↳ L-O Databáze
- ↳ L
- ↳ M
- ↳ N
- ↳ O
- ↳ P-T Databáze
- ↳ P
- ↳ Q
- ↳ R
- ↳ S
- ↳ T
- ↳ U-Z Databáze
- ↳ U
- ↳ V
- ↳ W
- ↳ X
- ↳ Y
- ↳ Z
- ↳ Databáze animovaných postav
- ↳ A-H
- ↳ CH-O
- ↳ P-Z
- ↳ Profily dabérů a režisérů
- ↳ A-D - Profily dabérů a režisérů
- ↳ E-H - Profily dabérů a režisérů
- ↳ CH-K - Profily dabérů a režisérů
- ↳ L-O - Profily dabérů a režisérů
- ↳ P-T - Profily dabérů a režisérů
- ↳ U-Z - Profily dabérů a režisérů
- ↳ Ostatní profese
- ↳ Překladatelé a úpravci dialogů
- ↳ Mistři zvuku
- ↳ Produkční
- ↳ Ostatní
- ↳ Studia a společnosti
- ↳ Dabingová studia
- ↳ Produkční firmy
- Další
- ↳ Mimo mísu
- ↳ Koš